В-253

В-253
ВОЛЬНОМУ ВОЛЯ coll (sent Invar fixed WO
(said - occas. with resignation - to or of a person when he acts or is about to act the way he wants to
often his behavior is considered imprudent or foolish by the speaker) one can do as he wishes: one can (may) do as one likes (pleases) let one have it his (her etc) way it's your (his etc) decision to each his own (in limited contexts) nobody is forcing you (him etc) (when addressed to the hearer only) do as you like have it your way suit yourself.
Надев фартуки, мы перетирали фарш с водой... Я напоролся в фарше на что-то, порезался: кусочек полуды... «Люди будут есть?» - «Помалкивай. Вольному воля. Пусть не жрут» (Кузнецов 1). After putting on aprons, we kneaded the ground meat in water... .1 struck on something in the ground meat and cut myself: a piece of tin...."Are people going to eat that?" "Quiet. They can do as they like. They don't have to" (1a).
«Я провожу тебя, если ты боишься, - сказал он ей, - ты мне позволишь идти подле себя?» - «А кто те ( substand = тебе) мешает? -отвечала Лиза, - вольному воля, а дорога мирская» (Пушкин 3). Til accompany you if you're afraid," he said. "Allow me to walk beside you?" "Who's to stop you?" Lisa replied. "You may do as you please, anyone is free to use the road" (3b).
«Пусть государь и его ближайшие слуги выдумывают уставы и определяют необходимый цвет исподнего, чтобы тем самым противостоять европейским заразам. Вольному воля» (Окуджава 2). "Let the tsar and his intimate servants dream up laws that determine the required color for underwear, thereby countering European infections. To each his own" (2a).
Сойдясь в упор с недвижным взглядом хозяина, (Золотарёв) понял, что тот заранее отказывался долее слушать гостя. «Как знаешь, - выходя, замкнулся Золотарёв, - вольному воля!» (Максимов 1).
...Catching Matvei's motionless gaze (Zolotarev) realized that he had already decided not to listen to him any longer. "As you wish," he thought sullenly as he went out, "nobody's forcing you" (1a).
Reduced version of the saying «Вольному воля, спасённому рай».

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "В-253" в других словарях:

  • 253. Infanterie-Division (Wehrmacht) — 253. Infanterie Division Aktiv 26. August 1939–Mai 1945 …   Deutsch Wikipedia

  • 253 Матильда — [[Файл: |275px|]] Открытие A Первооткрыватель Иоганн Пализа Дата обнаружения …   Википедия

  • (253) mathilde — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) …   Wikipédia en Français

  • 253 Mathilde — (253) Mathilde (253) Mathilde Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) …   Wikipédia en Français

  • 253 av. J.-C. — 253 Années : 256 255 254   253  252 251 250 Décennies : 280 270 260   250  240 230 220 Siècles : IVe siècle …   Wikipédia en Français

  • 253 (число) — 253 двести пятьдесят три 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 Факторизация: Римская запись: CCLIII Двоичное: 11111101 Восьмеричное: 375 …   Википедия

  • 253 (book) — 253, or Tube Theatre is a novel by Geoff Ryman, originally created as a website in 1996 [ [http://www.ryman novel.com Original website] ] , then published as a paper book titled 253: The Print Remix in 1998. The print version won a Philip K. Dick …   Wikipedia

  • 253 Provost Company — Royal Military Police (Volunteers), often shortened to 253 Pro Coy RMP(V), is a Territorial Army Group A minor unit consisting of a headquarters and two platoons, based in London SW2. Following the recent Defence review, the company is also due… …   Wikipedia

  • (253) Mathilde — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) …   Wikipédia en Français

  • 253 Squadron — may refer to: No. 253 Squadron RAF VMGRT 253, USMC 253 Squadron (Israel), Israeli Air Force. This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you h …   Wikipedia

  • 253 Mathilde — NASA image of 253 Mathilde …   Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»